Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - Better poverty without care, than riches with.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Literatura

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Better poverty without care, than riches with.
Texto
Propuesto por serba
Idioma de origen: Inglés

Better poverty without care, than riches with.
Nota acerca de la traducción
A FIR-TREE said boastingly to the Bramble, "You are useful for nothing at all; while I am everywhere used for roofs and houses." The Bramble answered: 'You poor creature, if you would only call to mind the axes and saws which are about to hew you down, you would have reason to wish that you had grown up a Bramble, not a Fir-Tree."

Better poverty without care, than riches with.

Título
Dertsiz fakirlik, zenginlikten iyidir.
Traducción
Turco

Traducido por whitee
Idioma de destino: Turco

Dertsiz fakirlik, dertli zenginlikten iyidir.
Nota acerca de la traducción
dertsiz yerine başka ne kullanılabilir bilmiyorum..
Última validación o corrección por serba - 31 Julio 2008 08:24





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Julio 2008 18:01

kfeto
Cantidad de envíos: 953
"dertli zenginlik" olmali
inglizcede 'with'