Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



30Перевод - Турецкий-Немецкий - Kapatmistim kalbimin kapilarini,Ama sen geldin...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийГолландскийНемецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Kapatmistim kalbimin kapilarini,Ama sen geldin...
Tекст
Добавлено melissa4
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Kapatmistim kalbimin kapilarini,Ama sen geldin Araladin
Комментарии для переводчика
naar nederlands

Статус
Die Türen...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан dilbeste
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Die Türen meines Herzens hatte ich geschlossen, aber du kamst und öffnetest sie.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 11 Ноябрь 2008 16:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Август 2008 23:13

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Ich hätte das so übersetzt:

Die Türen meines Herzens hatte ich geschlossen, aber du kamst und öffnetest sie.


1 Август 2008 23:58

jollyo
Кол-во сообщений: 330
There is no reason to mention "ein Spalt". At least not according to the approved English version...
And 'von meinem Herzen'...?? Oops!

"Die Türen meines Herzens hatte ich geschlossen, aber du kamst und öffnetest sie."

2 Август 2008 18:09

alizeia
Кол-во сообщений: 27
...und hast sie wieder geöffnet.

4 Август 2008 08:52

drakova
Кол-во сообщений: 82
"Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" Also: "Die Türen MEINES HERZENS". Und das mit dem Spalt würde ich auch weg lassen.

4 Август 2008 10:37

Lein
Кол-во сообщений: 3389
I agree, at least if the English version is correct.

15 Август 2008 19:37

cubist
Кол-во сообщений: 1
Supposingly 'ein Spalt oeffnen' is a bit too compex for such a phrase, though it's very poetic and the tense. Guess it'd be more precise to put it that way: .., aber du bist gekommen und hast die wiedergeoeffnet'

27 Август 2008 19:11

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
.....aber du bist gekommen und hast sie halb aufgemacht.




12 Октябрь 2008 13:31

marlin79
Кол-во сообщений: 1
"hatte" have to be: "hätte"

11 Ноябрь 2008 14:11

haitoo
Кол-во сообщений: 5
... geschlossen, aber du kamst und hast sie geöffnet.