Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Английский - J'espère que tu saura comprendre mes mots. Je...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийскийДатскийМакедонский

Категория Выражение - Любoвь / Дружба

Статус
J'espère que tu saura comprendre mes mots. Je...
Tекст
Добавлено dine92
Язык, с которого нужно перевести: Французский

J'espère que tu sauras comprendre mes mots.
Je veux te dire ce que j'ai sur le coeur et dans la tête; envahie par ton visage, ma tête ne pense qu'à toi et mon coeur veut t'appartenir. Je veux que tu sois mon unique et je ne veux jamais te perdre. Tu es mon futur amour !
Комментарии для переводчика
Pour mon amour!

Статус
Hopes and Wants
Перевод
Английский

Перевод сделан Triton21
Язык, на который нужно перевести: Английский

I hope that you will understand these words of mine. I want to tell you of what is in my heart and on my mind. Invaded by your face, my mind has room only to think of you you and my heart wishes to be yours. I want you to be only mine and I never want to lose you. You are my future love!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Апрель 2008 21:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

28 Апрель 2008 16:42

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Triton, this translation looks really fine!

The only line I'd like to verify is:
"Je veux que tu sois mon unique "

I think this should read:

"I want you to be only mine".
(Instead of "I want to have you as my own)

What do you think?

28 Апрель 2008 16:45

Triton21
Кол-во сообщений: 124
I 100% agree! I was looking for a better way to translate "mon unique".

Thanks Lilly, I shall make that edit now.

28 Апрель 2008 17:23

Drazzz
Кол-во сообщений: 7
I hope that you will understand my words. I want to tell you what I have on my mind. Invaded by your face, my head think only to you and my heart want to be part of you. I want you to be my only and I never want lose you. You're my future love !