Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-स्पेनी - Bonjour Bryan, Je suis content d'avoir de tes...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीस्पेनी

Category Free writing - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Bonjour Bryan, Je suis content d'avoir de tes...
हरफ
Yvon Leclercद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Bonjour Bryan,
Je suis content d'avoir de tes nouvelles.Je suis un homme de 62 ans,j'ai un fils qui se nomme Martin.Je demeure à Montréal,Québec,Canada.Je travaille comme dentiste et j'ai ma propre clinique.J'aime jouer au tennis et voyager.Et toi?Tu vas à l'école?Tu as des frères?Es-tu sportif?Dis bonjour â tes parents et toute ta communauté.

शीर्षक
Hola Bryan...
अनुबाद
स्पेनी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Hola Bryan,
Me alegro de saber de ti. Soy un hombre de 62 años de edad, tengo un hijo que se llama Martin. Vivo en Montreal, Quebec, Canadá. Yo trabajo como dentista y tengo mi propia clínica. Me encanta jugar al tenis y viajar. ¿Y tú? ¿Vas a la escuela? ¿Tienes hermanos? ¿Eres deportista? Saluda a tus padres y a toda la comunidad.
Validated by lilian canale - 2013年 नोभेम्बर 20日 13:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 नोभेम्बर 20日 11:23

pedrofret
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
I would only change ¨¿Eres atlético?¨. I think it is better to write ¨¿Haces deporte?¨