Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Espanhol - Bonjour Bryan, Je suis content d'avoir de tes...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsEspanhol

Categoria Escrita livre - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Bonjour Bryan, Je suis content d'avoir de tes...
Texto
Enviado por Yvon Leclerc
Língua de origem: Francês

Bonjour Bryan,
Je suis content d'avoir de tes nouvelles.Je suis un homme de 62 ans,j'ai un fils qui se nomme Martin.Je demeure à Montréal,Québec,Canada.Je travaille comme dentiste et j'ai ma propre clinique.J'aime jouer au tennis et voyager.Et toi?Tu vas à l'école?Tu as des frères?Es-tu sportif?Dis bonjour â tes parents et toute ta communauté.

Título
Hola Bryan...
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol

Hola Bryan,
Me alegro de saber de ti. Soy un hombre de 62 años de edad, tengo un hijo que se llama Martin. Vivo en Montreal, Quebec, Canadá. Yo trabajo como dentista y tengo mi propia clínica. Me encanta jugar al tenis y viajar. ¿Y tú? ¿Vas a la escuela? ¿Tienes hermanos? ¿Eres deportista? Saluda a tus padres y a toda la comunidad.
Última validação ou edição por lilian canale - 20 Novembro 2013 13:24





Última Mensagem

Autor
Mensagem

20 Novembro 2013 11:23

pedrofret
Número de mensagens: 1
I would only change ¨¿Eres atlético?¨. I think it is better to write ¨¿Haces deporte?¨