Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-स्पेनी - Να είσαι ευλογημένη γυναίκα

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianयुनानेलीस्पेनी

Category Literature

शीर्षक
Να είσαι ευλογημένη γυναίκα
हरफ
Maria Hristovaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली galkaद्वारा अनुबाद गरिएको

Να είσαι γυναίκα ευλογημένη
με αγάπη και τρυφερότητα προικισμένη
με χαμόγελο πάντα φωτισμένη
και με πολλή χαρά βραβευμένη!

Χαιρετίσματα από την ηλιόλουστη
Βουλγαρία.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ευχητικός στίχος

Bridge by Vialuminosa:"Be a God blessed woman
gifted with love and tenderness
always with smile lit up
and awarded with most joy!

Greetings from sunny Bulgaria"

शीर्षक
Sé una mujer bendita,dotada de amor ...
अनुबाद
स्पेनी

marialujan1द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Sé una mujer bendita,
dotada de amor y ternura,
con una sonrisa siempre encendida
y siempre, llena de alegría.

Saludos, desde la soleada Bulgaria.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
No sé si la última frase también había que traducirla.
Validated by lilian canale - 2013年 मार्च 20日 15:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2013年 मार्च 20日 14:53

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Via,

Is the beginning an imperative (Be)?

CC: ViaLuminosa

2013年 मार्च 20日 15:01

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
Yes.

2013年 मार्च 20日 15:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Thanks

2013年 मार्च 20日 20:43

marialujan1
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Expresa más bien deseo de que la mujer sea así

2013年 मार्च 20日 22:27

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Exacto! Por eso cambié "Eres" por "Sé"