Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



11अनुबाद - इतालियन-Latin - E' la grazia ciò che ricerco

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनLatinडच

Category Sentence - Love / Friendship

शीर्षक
E' la grazia ciò che ricerco
हरफ
Mattissimoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

In ogni gesto, smorfia o sorriso, è la grazia ciò che ricerco. La bellezza, senza di essa, non sarebbe diversa da un amo senza esca.

शीर्षक
In omnes gestus
अनुबाद
Latin

alexfattद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

In omnibus gestibus sannisve subrisibusve gratia est res quam quaero. Pulchritudo sine ea a hamo sine esca non differat.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"pulchritudo" (beauty) or "forma" (physical beauty)
Validated by Aneta B. - 2012年 अगस्त 27日 19:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 अगस्त 22日 12:23

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Alex, have a second look at your translation, please.

In + Ablative
gratia est quod quaero --> gratia QUAM quaero


2012年 अगस्त 22日 12:33

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
I mean to say "gratia est (id) quod quaero"... Can I say it?

2012年 अगस्त 22日 12:39

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Nope, dear. It doesn't work in Latin this way.

2012年 अगस्त 22日 12:50

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
You can also translate:

Gratia haec est quam quaero
or
Gratia res est quam quaero

2012年 अगस्त 22日 12:52

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
So I choose the latter. Thanks!

2012年 अगस्त 22日 12:54

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Ok. But you didn't change accusatives into ablatives!

In + ablativus in this case.

2012年 अगस्त 22日 12:57

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
quae quaero --> quam quaero

Are you tired, my dear friend?

2012年 अगस्त 26日 21:30

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Alex?

2012年 अगस्त 26日 22:18

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Sorry, I hadn't noticed your reply.

2012年 अगस्त 27日 19:07

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Alex, but you still haven't changed the accusatives into ablatives...
Have you read my questions to you I had posted above?