Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Kötü biri olsaydın, kimse seninle uÄŸraÅŸmazdı....

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Colloquial - Daily life

शीर्षक
Kötü biri olsaydın, kimse seninle uğraşmazdı....
हरफ
berk_S91द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Sen fazla iyisin.İnsanları bu kadar umursama.Değmez.Sonuçta tek bir hatanda bütün iyiliklerini silecekler.Hiç kimseden özür dilemek,kimseye hesap vermek zorunda değilsin.Zaten eğer kötü biri olsaydın,kimse seninle uğraşmazdı.Uğraşamazdı.

शीर्षक
You're too good. Don't care about...
अनुबाद
अंग्रेजी

Mesud2991द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You're too good. Don't care about people this much, it isn't worth it. In the end, when you make one mistake, they will forget all your kindliness. You don't have to apologize or be accountable to anybody. Besides, if you were a bad person, nobody would deal with you; they would be unable to.
Validated by kafetzou - 2011年 डिसेम्बर 25日 00:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 डिसेम्बर 25日 00:13

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
rollingmaster, your original translation (before my edits):

You're too good. Don't care about people this much, it isn't worth. In the end, when you make one mistake, they will forget all your kindliness. You don't have to apologize and account to anybody. Besides, if you were a bad guy, nobody would pick on you; would be unable to do.

2011年 डिसेम्बर 25日 00:15

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Thanks

2011年 डिसेम्बर 25日 04:54

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
You're welcome!