Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - चिनीया (सरल) - 翻译朱峰

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: चिनीया (सरल)पोर्तुगालीफ्रान्सेलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  हन्गेरियन

शीर्षक
翻译朱峰
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
zf0114द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: चिनीया (सरल)

朱峰
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Edited by pias - 2010年 डिसेम्बर 28日 14:24





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2006年 अगस्त 14日 22:03

jvhoppli
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 49
This Chinese man asks for the translation of a Chinese name Zhū Fēng.

Zhū 朱 refers to the red core of the tree and in English is means red, vermillion (China red) or cinnabar (a redish mineral).

FÄ“ng å³° symbolish 'where mountains meets the sky' and in English is means summit or peak.

So Zhū Fēng could be translated as Red Summit, or in French:
Cime Rouge, Sommet Rouge