Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-ब्राजिलियन पर्तुगिज - gerekecektir

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
gerekecektir
हरफ
francielliद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

ve izelme gerekecektir. Baskı ve etki analizi miktar, kalite, emisyonların yerleri, atıksu deşarjları,. çekimler gibi birçok veri gerektirecektir.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Na verdade só me interessa a tradução da palavra izelme. Coloquei o texto em que ela estava inserida, num site turco que achei.

शीर्षक
será necessário
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

jonerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

e será necessário monitoramento. Análise de pressão e impacto exigirão vários dados tais como quantidade, qualidade, locais de emissão, descargas de águas residuais, gravidade.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Traduzido do inglês:
waste water = água residual (termo técnico)
Validated by joner - 2006年 सेप्टेम्बर 5日 23:29