Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  फ्रान्सेलीयुनानेलीLatin

शीर्षक
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
हरफ
manuzinha8701द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
tradução para o ARAMAICO

शीर्षक
Deus primus me vidit
अनुबाद
Latin

Efyloveद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Antequam tu me vidisti, Deus primus me viderat.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridge by Lilian: "Before you looking at me, God saw me first".
Validated by Aneta B. - 2010年 जुलाई 11日 16:06





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुलाई 11日 15:29

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
"Before you looking at me, God saw me first"

"before you looking" --> this is also about the past action, so I would suggest changing the tenses a bit, Efee.

first clause - perfectum
second clause - plusquamperfectum


2010年 जुलाई 11日 15:57

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015

2010年 जुलाई 11日 15:58

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Hehe! It should be the other way around.

2010年 जुलाई 11日 16:03

Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Ah! Right.


2010年 जुलाई 11日 16:07

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Now it is perfect!