Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语法语希腊语拉丁语

标题
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
正文
提交 manuzinha8701
源语言: 巴西葡萄牙语

"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
给这篇翻译加备注
tradução para o ARAMAICO

标题
Deus primus me vidit
翻译
拉丁语

翻译 Efylove
目的语言: 拉丁语

Antequam tu me vidisti, Deus primus me viderat.
给这篇翻译加备注
Bridge by Lilian: "Before you looking at me, God saw me first".
Aneta B.认可或编辑 - 2010年 七月 11日 16:06





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 11日 15:29

Aneta B.
文章总计: 4487
"Before you looking at me, God saw me first"

"before you looking" --> this is also about the past action, so I would suggest changing the tenses a bit, Efee.

first clause - perfectum
second clause - plusquamperfectum


2010年 七月 11日 15:57

Efylove
文章总计: 1015

2010年 七月 11日 15:58

Aneta B.
文章总计: 4487
Hehe! It should be the other way around.

2010年 七月 11日 16:03

Efylove
文章总计: 1015
Ah! Right.


2010年 七月 11日 16:07

Aneta B.
文章总计: 4487
Now it is perfect!