Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Latim - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrFrancêsGregoLatim

Título
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Texto
Enviado por manuzinha8701
Língua de origem: Português Br

"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Notas sobre a tradução
tradução para o ARAMAICO

Título
Deus primus me vidit
Tradução
Latim

Traduzido por Efylove
Língua alvo: Latim

Antequam tu me vidisti, Deus primus me viderat.
Notas sobre a tradução
Bridge by Lilian: "Before you looking at me, God saw me first".
Última validação ou edição por Aneta B. - 11 Julho 2010 16:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Julho 2010 15:29

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
"Before you looking at me, God saw me first"

"before you looking" --> this is also about the past action, so I would suggest changing the tenses a bit, Efee.

first clause - perfectum
second clause - plusquamperfectum


11 Julho 2010 15:57

Efylove
Número de mensagens: 1015

11 Julho 2010 15:58

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Hehe! It should be the other way around.

11 Julho 2010 16:03

Efylove
Número de mensagens: 1015
Ah! Right.


11 Julho 2010 16:07

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Now it is perfect!