Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - अंग्रेजी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - Alone against the whole world.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  स्पेनीफ्रान्सेलीयहुदी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Alone against the whole world.
हरफ
marlon17द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी ViaLuminosaद्वारा अनुबाद गरिएको

I am alone against the whole world.

शीर्षक
Estou sozinho contra o mundo todo.
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज

casper tavernelloद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Estou sozinho contra o mundo todo.
Validated by Lizzzz - 2010年 अप्रिल 12日 23:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अप्रिल 12日 22:38

Tzicu-Sem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 493
Hello,

I was wondering, shouldn't this request be released for translation as now there is a conjugated verb? I suppose that if the English translation was accepted, so can be the other translations that are still left to be done into the other languages.

Thanks,

CC: Francky5591

2010年 अप्रिल 12日 22:45

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Yes, I'll release it, thanks Tzicu-Sem!
I was so used to see this text pending (until this afternoon, I guess, but I didn't notice it before you notified it!)


2010年 अप्रिल 12日 22:48

Tzicu-Sem
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 493