Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - what good is it to live with nothing ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केलीयुनानेली

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
what good is it to live with nothing ...
हरफ
ΗΛΙΑΣ ΠΑΠΟΥΤΣΗΣद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

what good is it to live with nothing left to give forget but not forgive not loving all you see

शीर्षक
Τι το καλό έχει το να ζεις χωρίς...
अनुबाद
युनानेली

xristiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Τι το καλό έχει το να ζεις χωρίς να σου 'χει μείνει τίποτα πια να δώσεις, να ξεχνάς μα να μην συγχωρείς, χωρίς ν'αγαπάς όλα όσα βλέπεις;
Validated by reggina - 2009年 मार्च 28日 20:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 13日 22:08

irini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 849
"not loving all you see" κατά λέξη "μην αγαπώντας όλα όσα βλέπεις". Επειδή αυτό δεν είναι και τα καλύτερα Ελληνικά του κόσμου, "χωρίς να αγαπάς όλα όσα βλέπεις".
Ίσως ψιλολεπτομέρεια που έχει να κάνει με το στυλ.

2009年 मार्च 16日 14:58

xristi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 217
Γεια Ρένα!
Πήγα να το διορθώσω αλλά δεν το επιτρέπει το σύστημα..

2009年 मार्च 27日 20:25

evulitsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 87
τι καλό ειναι να ζεις... The other part to me is OK.