Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-Bulgarian - LETTER OF DISCOUNT Date:...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीBulgarian

Category Daily life - News / Current affairs

शीर्षक
LETTER OF DISCOUNT Date:...
हरफ
azitradद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

LETTER OF DISCOUNT
Date:
Identification No.:
Name of Contract(s) / Lot(s)/:

To: (Name and Address of Employer)

Ladies and/or Gentlemen,

In case both contracts for LOT1 and for LOT2 will be assigned to us, we will offer a 2% disount from the total price, therefore the price for LOT1+LOT2 will be of ………………EURO.


Dated this ... day of .... 2008
(signature)

In the capacity of (position)

Duly authorised to sign this tender for and on behalf of (name of tenderer)

शीर्षक
ПИСМО ЗА НАМАЛЕНИЕ /ОТСТЪПКА/
अनुबाद
Bulgarian

black_hunterद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bulgarian

Дата:
Идентификационен №:
Име на договора(ите)/Партида(и):

До (Име и адрес на работодателя)

Дами и/или господа,

В случай, че и двата отговора за LOT1 и LOT2 се възложат на нас, ще предложим 2% отстъпка от крайната цена и така крайната цена на LOT1+LOT2 ще бъде ........ евро.

Дата: (дд).(мм).2008 г.
(подпис)

в качеството си на (длъжност)
надлежно упълномощен да подпише тази оферта вместо и в полза на (име)
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Дата: (дд).(мм).2008 г.
Това е формата на българската дата, затова го промених
Validated by ViaLuminosa - 2008年 जुन 3日 11:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 1日 10:01

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
"в качеството си на (длъжност)
надлежно упълномощен да подпише тази оферта вместо и в полза на (име)".

Ето така звучи текстът накрая. Това са специализирани лингвистични формули, звучат малко странно, но това е - правен жаргон.