Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-독일어 - Этим летом я ездила в Болгарию.Мне там очень...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어독일어

분류 나날의 삶

제목
Этим летом я ездила в Болгарию.Мне там очень...
본문
X_emo(sXe)star_X에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Этим летом я ездила в Болгарию.Мне там очень понравилось.Я ездила с директором моей школы и с моими школьными друзьями.Каждый день мы купались на море.Вода была очень теплой,да и там вобще было жарко.Я побывала на многих екскурсиях.Болгария действительно интересная страна.У нее замечательная история.Я пробивала многие национальные блюда.Даже немножко выучила болгарский.Обязательно поеду в Болгарию еще.
이 번역물에 관한 주의사항
Немецкий.Очень прошу перевести эго сегодня!!!!!!!!!!!!

제목
In diesem Sommer bin ich nach Bulgarien gefahren
번역
독일어

drakova에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

In diesem Sommer bin ich nach Bulgarien gefahren. Dort hat es mir sehr gut gefallen. Ich bin mit dem Direktor meiner Schule und einigen Mitschülern hingefahren. Jeden Tag haben wir im Meer gebadet. Das Wasser war sehr warm und es war überhaupt heiß dort. Ich war bei vielen Reisen dabei - Bulgarien ist insgesamt ein sehr interessantes Land. Es hat eine bemerkenswerte Geschichte. Ich habe viele Nationalspeisen probiert. Ich hab sogar ein bisschen Bulgarisch gelernt. Ich fahre unbedingt wieder nach Bulgarien.
iamfromaustria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 26일 18:16