Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-루마니아어 - ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어루마니아어

분류 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para...
본문
Adinusha에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para poli moromou...
이 번역물에 관한 주의사항
Acest text l-am primit de la cineva din grecia ,o persoana foarte apropiata mie el fiind de origine grec..nu stiu greaca iar el nu stie ff bine engleza si mi-a trimis acest mesaj..eu nu stiu ce inseamna.va rog sa ma ajutati pt ca nu am gasit nicaieri un dictionar sau ceva.multumesc

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

제목
Şi eu te vreau mult, mult, mult... Şi îmi lipseşti foarte mult
번역
루마니아어

xristos에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Şi eu te vreau mult, mult, mult... Şi îmi lipseşti foarte mult draguţa mea
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 15일 08:15