Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Rumænsk - ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskRumænsk

Kategori Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para...
Tekst
Tilmeldt af Adinusha
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

ke ego se thelo poli poli poli...ke mu lipis para poli moromou...
Bemærkninger til oversættelsen
Acest text l-am primit de la cineva din grecia ,o persoana foarte apropiata mie el fiind de origine grec..nu stiu greaca iar el nu stie ff bine engleza si mi-a trimis acest mesaj..eu nu stiu ce inseamna.va rog sa ma ajutati pt ca nu am gasit nicaieri un dictionar sau ceva.multumesc

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Titel
Şi eu te vreau mult, mult, mult... Şi îmi lipseşti foarte mult
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af xristos
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Şi eu te vreau mult, mult, mult... Şi îmi lipseşti foarte mult draguţa mea
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 15 August 2007 08:15