Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-영어 - virÄ—jo mokymo programa virÄ—jas apskaitininko...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어러시아어영어

제목
virÄ—jo mokymo programa virÄ—jas apskaitininko...
본문
diana.stuopeliene에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

virÄ—jo mokymo programa,
virÄ—jas,
apskaitininko mokymo programa,
apskaitininkas,
kompiuterio naudojimo pagrindų mokymo programa,
kompiuterio naudojimo pagrindai,
staliaus mokymo programa
stalius.
이 번역물에 관한 주의사항
Tai profesinio mokymo specialybių pavadinimai

제목
teaching program for cooks,
번역
영어

ollka에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

culinary training or cooking training
cooking
bookkeeping training program
bookkeeper (or accountant)
basic computer training
basic computer usage
training program for joiners
joiner
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 17일 21:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 16일 13:52

Cinderella
게시물 갯수: 773
culinary training or cooking training
cooking
bookkeeping training program
bookkeeper (or accountant)
basic computer training
basic computer usage
training program for joiners
joiner

2008년 5월 16일 15:22

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
I like Cinderella's version more...
Why not "basic computer skills training"?

2008년 5월 16일 20:05

ollka
게시물 갯수: 149
I agree that Cinderella's version is much better. The original is extremely awkwardly phrased, which I tried to preserve in the translation, but now I can't recall exactly why I thought it was a good idea at the time
Why don't we accept this version and I will transfer the points.

2008년 5월 16일 20:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi girls,

Ollka, to accept Cinderella's version, you should
1) edit it as yours and then transfer the points (or maybe half of them and if you want to), or

2) I may reject this version of yours (I don't think that would be fair, since it has plenty of positive votes) and afterwards, Cinderella submits a new version. That is, if in the meantime another user doesn't do it.

What do you say?

CC: Cinderella

2008년 5월 16일 20:18

ollka
게시물 갯수: 149
I can just edit this one and transfer the points. Unless Cinderella wants full credit for it.

2008년 5월 16일 20:26

Cinderella
게시물 갯수: 773
Lilian, I agree with your suggestion to edit text and to transfer half of total points.

2008년 5월 16일 20:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK then, if everyone is happy let's do that!
Ollka, I'll wait for the edition and validate it.