Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Château en Espagne

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 나날의 삶 - 사회 / 사람들 / 정치들

제목
Château en Espagne
번역될 본문
liebestraum에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Château en Espagne
이 번역물에 관한 주의사항
Expressão utilizada no cotidiano

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
pias에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 12월 8일 14:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 30일 14:21

Francky5591
게시물 갯수: 12396
English "a castle in the air"

2007년 5월 30일 14:36

apple
게시물 갯수: 972
And castles in Spain as well.

2007년 5월 30일 15:05

Francky5591
게시물 갯수: 12396
the expression, as it is requested under the text, and I say that only because I googled it, I didn't know the English expression...

2007년 5월 30일 15:09

apple
게시물 갯수: 972
Neither did I, Francky, I found on my dictionary (looking for "castelli in aria", the Italian expression) that in English it was "castles in the air (or in Spain)", meaning the same as in French.