Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - Ni oka da sklopim Postelja prazna tera san A...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어영어

분류

제목
Ni oka da sklopim Postelja prazna tera san A...
본문
Kresten에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

Ni oka da sklopim
Postelja prazna tera san
A život se topi
I nestaje brzo, k'o dlanom o dlan

K'o razum da gubim
Jer stvarnost i ne primećujem
Još uvek te ljubim
Još uvek ti slepo verujem

K'o luda, ne znam kuda
Ljubavi se nove bojim
A dane, žive rane
Više ne brojim

Molitva, kao žar na mojim usnama je
Molitva, mesto reči samo ime tvoje
(I) Nebo zna, kao ja
Koliko puta sam ponovila
To nebo zna, baš kao ja
Da je ime tvoje moja jedina

제목
I can't close my eyes
번역
영어

Maski에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I can't close my eyes
Empty bed pushes the sleep away
And life melts
And disappears swiftly, with lightning speed

As if I'm losing my mind
Cause I don't even notice reality
I still love you
I still trust you blindly

Like crazy, i don't know where-to
I fear a new love
And days, those open wounds,
I stopped counting

Prayer, is like a flame on my lips
Prayer, just your name instead of words
(Only) heavens know, like me
How many times I've repeated
Heavens know, just like me,
That your name is my one and only
이 번역물에 관한 주의사항
This is more word for word translation than artsy.

Congrats Serbia! :)
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 13일 18:40