Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어프랑스어

제목
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
본문
nava91에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
번역
프랑스어

guilon에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 2월 1일 19:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 2월 1일 19:37

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).

2007년 2월 1일 19:41

guilon
게시물 갯수: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.

Je suppose que c'est juste un exemple.

2007년 2월 1일 19:41

nava91
게시물 갯수: 1268
Le lien est juste! (voir ici)

2007년 2월 1일 19:43

nava91
게시물 갯수: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!

2007년 2월 1일 19:49

guilon
게시물 갯수: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",

2007년 2월 1일 19:50

nava91
게시물 갯수: 1268
Grazie mille guilon

www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t/