Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızca

Başlık
Cucumis, come trasformare un indirizzo Internet in link: sintassi
Metin
Öneri nava91
Kaynak dil: İtalyanca

ESEMPIO: [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url]
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Başlık
Cucumis, Comment transformer une adresse d'Internet en lien : Syntaxe
Tercüme
Fransızca

Çeviri guilon
Hedef dil: Fransızca

EXEMPLE : [url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 1 Şubat 2007 19:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Şubat 2007 19:37

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Aucun document ne correspond aux termes de recherche spécifiés (url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]voir ici[/url]).

1 Şubat 2007 19:41

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
De même :
Su búsqueda - url=http://www.cucumis.org/traduzione_14_t/]vedere qui[/url - no produjo ningún documento.

Je suppose que c'est juste un exemple.

1 Şubat 2007 19:41

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Le lien est juste! (voir ici)

1 Şubat 2007 19:43

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Je ne comprend pas pourquoi vous disez ça!

1 Şubat 2007 19:49

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Davide: non si dice "vous disez" ma "vous dites",

1 Şubat 2007 19:50

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
Grazie mille guilon

www.cucumis.org/traduzione_14_t
www.cucumis.org/traduzione_14_t/