Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-불가리아어 - Amor 2

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어프랑스어영어불가리아어브라질 포르투갈어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
Amor 2
본문
bebel에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

É un non querer máis que ben querer;
É solitario andar por entre a xente;
É nunca contentarse de contente;
É coidar que se gaña en se perder;

É querer estar preso por vontade;
É servir a quen vence o vencedor;
É ter con quen nos mata lealdade;

Mais como causar pode seu favor
Nos corazóns humanos amizade,
Se tán contrário a si mesmo é o amor?
이 번역물에 관한 주의사항
It is written in Galego. This is one of the officials languages of Galicia, a region of Spain in the north of Portugal (the other is Spanish). It is considered by most as Portuguese with a different writing convention.

제목
Любовта 2
번역
불가리아어

bebel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Тя е повече “не ме обича”, от “обича ме”;
Тя е самотна разходка в тълпата;
Тя никога не е доволна, когато е доволна;
Тя е вярата, че печелим, губейки себе си.

Тя е доброволен плен;
Тя е робство за спечеления победител;
Тя е преданност към този, който ни погубва;

И как тоз плам ще доведе
Приятелство във нашите сърца,
Щом толкова противоречива за себе си е любовта?
이 번역물에 관한 주의사항
Превода е направен по ангийския превод на CocoT
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 2일 21:09