Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어독일어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

제목
Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...
번역될 본문
humbi에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour,

Je vous écris pour faire acte de candidature pour un poste de technicien de
service et d’entretien (SAV). J'ai été Technicien dans le traitement de l'eau, adoucisseurs, Osmoses, dosage, filtration, pendant presque 22 ans et mon
secteur d'activité était, jusqu'en 2011, l'ouest de la Suisse, de Bâle Jusqu'à
Genève, le Jura, le Valais...
En Juillet 2010 j’ai été victime d'une agression sur la route durant laquelle ma jambe a subi une vilaine fracture qui m'a immobilisé jusque récemment en
raison de plusieurs opérations.
이 번역물에 관한 주의사항
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.
<edit> "subit" with "subi"</edit>
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2013년 3월 22일 01:15