Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Franceză - Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăGermană

Categorie Scrisoare/Email - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...
Text de tradus
Înscris de humbi
Limba sursă: Franceză

Bonjour,

Je vous écris pour faire acte de candidature pour un poste de technicien de
service et d’entretien (SAV). J'ai été Technicien dans le traitement de l'eau, adoucisseurs, Osmoses, dosage, filtration, pendant presque 22 ans et mon
secteur d'activité était, jusqu'en 2011, l'ouest de la Suisse, de Bâle Jusqu'à
Genève, le Jura, le Valais...
En Juillet 2010 j’ai été victime d'une agression sur la route durant laquelle ma jambe a subi une vilaine fracture qui m'a immobilisé jusque récemment en
raison de plusieurs opérations.
Observaţii despre traducere
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.
<edit> "subit" with "subi"</edit>
Editat ultima dată de către Francky5591 - 22 Martie 2013 01:15