Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischDeutsch

Kategorie Brief / Email - Beschäftigung / Berufe

Titel
Bonjour, Je vous écris pour faire acte de...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von humbi
Herkunftssprache: Französisch

Bonjour,

Je vous écris pour faire acte de candidature pour un poste de technicien de
service et d’entretien (SAV). J'ai été Technicien dans le traitement de l'eau, adoucisseurs, Osmoses, dosage, filtration, pendant presque 22 ans et mon
secteur d'activité était, jusqu'en 2011, l'ouest de la Suisse, de Bâle Jusqu'à
Genève, le Jura, le Valais...
En Juillet 2010 j’ai été victime d'une agression sur la route durant laquelle ma jambe a subi une vilaine fracture qui m'a immobilisé jusque récemment en
raison de plusieurs opérations.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bonjour, ce texte de candidature pour postuler à un emploi en suisse alémanique est trop compliqué pour moi, j'arrive à me faire comprendre en allemand mais l'écrire m'est trop difficile, si vous pouvez m'aider je vous en serai très reconnaissant.
Cordialement.
<edit> "subit" with "subi"</edit>
Zuletzt bearbeitet von Francky5591 - 22 März 2013 01:15