Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - When There is More Beauty in the Contrary

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어이탈리아어프랑스어네덜란드어폴란드어스웨덴어터키어러시아어독일어노르웨이어덴마크어히브리어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
When There is More Beauty in the Contrary
본문
salimworld에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
이 번역물에 관한 주의사항
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

제목
Сингл Негара и Салима
번역
러시아어

Yuliya_russian에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Сингл Негара и Салима "When There is More Beauty in the Contrary (Когда красоты больше в противоположном)" был выпущен 01.01.11. Это инструментальная композиция, в которой звучит уд и электрогитара. Она дает нам представление о древнем востоке в сравнении с современным западом.

"Объединяя традиционно непохожие силы в одну гармоничную композицию" - эта песня говорит о связи ее композиторов с жанрами современного и прогрессивного персидского рока.
이 번역물에 관한 주의사항
cohesive - связную, последовательную
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 29일 12:32