Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-독일어 - Beste C., In bijlage de foto die S. genomen...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어독일어

분류 나날의 삶

제목
Beste C., In bijlage de foto die S. genomen...
본문
Krinica에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Beste C.,
Zoals beloofd stuur ik jou in bijlage de foto die S. genomen heeft tijdens ons verblijf in L.G.
Wij hopen dat jullie nog een aangename reis hebben gehad in Italie.
Doe a.u.b. ook vele groeten aan jouw lieve en sympatieke vrouw.
Met vriendelijke groeten,
M. en L.

제목
Liebe(r) C., in der Anlage das Foto, das S. geschoßen...
번역
독일어

Nooij에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Liebe(r) C.,

Wie versprochen, schicke ich dir das Foto, das S. geschossen hat während unseres Aufenthaltes, in der Anlage.
Wir hoffen, dass ihr eine angenehme Reise gehabt habt in Italien.
Viele Grüße an deine liebe und sympathische Frau.
Freundlicher Gruß,
M. und L.
이 번역물에 관한 주의사항
English: If C. is male, the email should start with 'lieber'. If she is female, it should start with 'liebe'.

Dutch: Als C. mannelijk is, moet de email beginnen met 'lieber'. Als ze vrouwelijk is, moet het met 'liebe' beginnen.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 8월 23일 17:40