Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-영어 - Amintirea este singurul rai de unde ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어영어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
Amintirea este singurul rai de unde ...
본문
ratzusca에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Amintirea este singurul rai de unde nu poţi fi izgonit.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit>diacritic added</edit> (01/21 francky thanks to Freya's notification)

제목
The recollection is the only Heaven from where...
번역
영어

Ionut Andrei에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Memories are the only Heaven from where you can't be sent away.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 1월 24일 11:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 1월 21일 17:24

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi Ionut Andrei

The English looks fine as far as I can see, so I'll set a poll. Two questions:

- Do you know and could you explain what the recollection is? We may need to clarify this in the notes.
- Do you mean 'chased away' (you have got in, someone chases you out, running after you) or 'turned away' (they won't let you in)?

2011년 1월 21일 18:20

Freya
게시물 갯수: 1910
Hi!

This is another quote, this time of Jean Paul Richter. The English version that I've found on the net is this: "Our memories are the only paradise from which we can never be expelled."
In Romanian the subject is singular: our memory, remembrance, but in English should be plural, it sounds better, I think - it's about the paradise made of (our) good memories.

Hope it helps.




2011년 1월 21일 18:44

vera22
게시물 갯수: 2
As fi folosit cuvantul memory in loc de recollection.

2011년 1월 21일 18:47

Freya
게시물 갯수: 1910
BUT, there are some differences between the text submitted here and the English version on the net: here it's written at 2nd person, singular, "you", and on the net, in English is written for 1st person, plural, "we" + the "never" that doesn't appear here.

I don't know a better translation if there is one, but the way that Ionut Andrei translated is faithful to the source, now it's only up to you, Lein, to make it look natural in English, based on the original that was submitted here.

It's quite hard when quotes are submitted in a different language than the original.

2011년 1월 22일 17:51

ratzusca
게시물 갯수: 1
asa m-am gandit si eu dar am zis ca poate gresesc eu chiar daca stiu engleza. de aceea l-am pus pe acest site la tradus

2011년 1월 24일 11:34

Lein
게시물 갯수: 3389
Done

I have made two small edits, hope everyone agrees