Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - Querido hijo,Espero que estés ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어프랑스어영어

분류 편지 / 이메일

제목
Querido hijo,Espero que estés ...
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Querido hijo,
Espero que estés bien. Acá nosotros extrañándote mucho, en especial el Jack, ya que los primeros días no comía, pero bueno en fin ya se está poniendo al día y se ha recuperado. Ojalá te vaya bien en todo lo que te has propuesto y sé que serás capaz, porque eres una muy buena persona y un buen hijo. Cuídate mucho, te quiero.
Tu mamá.
이 번역물에 관한 주의사항
Diacritics edited <Lilian>

제목
Dear son, I hope that you are...
번역
영어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Dear son,
I hope you are fine. Here we miss you a lot, specially Jack, since on the first days he wouldn't eat, but well, finally he's getting used to the situation and has overcome it. I wish you'd do well in everything you intend to do and I know you will be capable, because you are a good person and a good son. Take good care of yourself, I love you.
Your mum.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 16일 16:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 8월 16일 16:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Before edits:

Dear son,
I hope that you are fine. Here we miss you a lot, especially Jack, since at the beginning he did not eat, but finally he has already kept up to date and has got better. Let's hope that you succeed in what you set out to do and I know that you will be able, because you are a good person and a good son. Take care of yourself, I love you.
Your mum.