Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - Querido hijo,Espero que estés ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийФранцузскийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Querido hijo,Espero que estés ...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Querido hijo,
Espero que estés bien. Acá nosotros extrañándote mucho, en especial el Jack, ya que los primeros días no comía, pero bueno en fin ya se está poniendo al día y se ha recuperado. Ojalá te vaya bien en todo lo que te has propuesto y sé que serás capaz, porque eres una muy buena persona y un buen hijo. Cuídate mucho, te quiero.
Tu mamá.
Комментарии для переводчика
Diacritics edited <Lilian>

Статус
Dear son, I hope that you are...
Перевод
Английский

Перевод сделан alexfatt
Язык, на который нужно перевести: Английский

Dear son,
I hope you are fine. Here we miss you a lot, specially Jack, since on the first days he wouldn't eat, but well, finally he's getting used to the situation and has overcome it. I wish you'd do well in everything you intend to do and I know you will be capable, because you are a good person and a good son. Take good care of yourself, I love you.
Your mum.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 16 Август 2010 16:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Август 2010 16:26

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Before edits:

Dear son,
I hope that you are fine. Here we miss you a lot, especially Jack, since at the beginning he did not eat, but finally he has already kept up to date and has got better. Let's hope that you succeed in what you set out to do and I know that you will be able, because you are a good person and a good son. Take care of yourself, I love you.
Your mum.