Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Inglés - Querido hijo,Espero que estés ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolFrancésInglés

Categoría Carta / Email

Título
Querido hijo,Espero que estés ...
Texto
Propuesto por Francky5591
Idioma de origen: Español

Querido hijo,
Espero que estés bien. Acá nosotros extrañándote mucho, en especial el Jack, ya que los primeros días no comía, pero bueno en fin ya se está poniendo al día y se ha recuperado. Ojalá te vaya bien en todo lo que te has propuesto y sé que serás capaz, porque eres una muy buena persona y un buen hijo. Cuídate mucho, te quiero.
Tu mamá.
Nota acerca de la traducción
Diacritics edited <Lilian>

Título
Dear son, I hope that you are...
Traducción
Inglés

Traducido por alexfatt
Idioma de destino: Inglés

Dear son,
I hope you are fine. Here we miss you a lot, specially Jack, since on the first days he wouldn't eat, but well, finally he's getting used to the situation and has overcome it. I wish you'd do well in everything you intend to do and I know you will be capable, because you are a good person and a good son. Take good care of yourself, I love you.
Your mum.
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Agosto 2010 16:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Agosto 2010 16:26

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Before edits:

Dear son,
I hope that you are fine. Here we miss you a lot, especially Jack, since at the beginning he did not eat, but finally he has already kept up to date and has got better. Let's hope that you succeed in what you set out to do and I know that you will be able, because you are a good person and a good son. Take care of yourself, I love you.
Your mum.