Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Engleski - Querido hijo,Espero que estés ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Querido hijo,Espero que estés ...
Tekst
Poslao Francky5591
Izvorni jezik: Španjolski

Querido hijo,
Espero que estés bien. Acá nosotros extrañándote mucho, en especial el Jack, ya que los primeros días no comía, pero bueno en fin ya se está poniendo al día y se ha recuperado. Ojalá te vaya bien en todo lo que te has propuesto y sé que serás capaz, porque eres una muy buena persona y un buen hijo. Cuídate mucho, te quiero.
Tu mamá.
Primjedbe o prijevodu
Diacritics edited <Lilian>

Naslov
Dear son, I hope that you are...
Prevođenje
Engleski

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Engleski

Dear son,
I hope you are fine. Here we miss you a lot, specially Jack, since on the first days he wouldn't eat, but well, finally he's getting used to the situation and has overcome it. I wish you'd do well in everything you intend to do and I know you will be capable, because you are a good person and a good son. Take good care of yourself, I love you.
Your mum.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 kolovoz 2010 16:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 kolovoz 2010 16:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Before edits:

Dear son,
I hope that you are fine. Here we miss you a lot, especially Jack, since at the beginning he did not eat, but finally he has already kept up to date and has got better. Let's hope that you succeed in what you set out to do and I know that you will be able, because you are a good person and a good son. Take care of yourself, I love you.
Your mum.