Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-영어 - Та, которую люблю и берегу.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어에스페란토어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
Та, которую люблю и берегу.
본문
Doktor_him에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Та, которую люблю и берегу.
이 번역물에 관한 주의사항
Та, которую люблю и берегу. Английский Великобритании.

제목
The one I love and take care of.
번역
영어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The one I love and take care of.
이 번역물에 관한 주의사항
Addressed to a woman.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 8월 3일 13:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 31일 06:03

Siberia
게시물 갯수: 611
Hi
I think "cherish" instead of "take care of" will keep the meaning of the original better.

2010년 7월 31일 21:36

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"Love and keep" is the exact translation.