Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-프랑스어 - Harnessing advanced vision analysis technology to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어프랑스어독일어스페인어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

제목
Harnessing advanced vision analysis technology to...
본문
iyyavor에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

We harness advanced vision analysis technology to prevent and mitigate vehicle collisions
이 번역물에 관한 주의사항
For a website. This is a statement of purpose for a company that produces technology that alerts drivers of potential dangers on the road. It needs to sound natural and convincing in the target languages.

제목
Tirer parti de de la technologie d’analyse de vision avancée pour ...
번역
프랑스어

RedShadow에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Nous tirons parti de la technologie d’analyse de vision avancée pour éviter et réduire les collisions de véhicules.
이 번역물에 관한 주의사항
I've choosen 'tirer parti' for to harness. However it is possible to use 'utiliser' :

'Nous utilisons la technologie ...'

But I think that 'tirer parti' sounds more advertising.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 15일 10:46