Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - Harnessing advanced vision analysis technology to...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPrancūzųVokiečiųIspanų

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
Harnessing advanced vision analysis technology to...
Tekstas
Pateikta iyyavor
Originalo kalba: Anglų

We harness advanced vision analysis technology to prevent and mitigate vehicle collisions
Pastabos apie vertimą
For a website. This is a statement of purpose for a company that produces technology that alerts drivers of potential dangers on the road. It needs to sound natural and convincing in the target languages.

Pavadinimas
Tirer parti de de la technologie d’analyse de vision avancée pour ...
Vertimas
Prancūzų

Išvertė RedShadow
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Nous tirons parti de la technologie d’analyse de vision avancée pour éviter et réduire les collisions de véhicules.
Pastabos apie vertimą
I've choosen 'tirer parti' for to harness. However it is possible to use 'utiliser' :

'Nous utilisons la technologie ...'

But I think that 'tirer parti' sounds more advertising.
Validated by Francky5591 - 15 liepa 2010 10:46