Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-그리스어 - ...cokolwiek robisz, staraj siÄ™ mieć powód...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어영어스페인어아라비아어에스페란토어그리스어히브리어

제목
...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...
본문
ghost33에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...

제목
Λόγος
번역
그리스어

PA NOS에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Ό,τι κι αν κάνεις, προσπάθησε να το κάνεις για κάποιο λόγο.
이 번역물에 관한 주의사항
και -Δεν έχει σημασία το τι κάνεις, προσπάθησε να το κάνεις για κάποιο λόγο.
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 17일 11:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 13일 22:31

despina308
게시물 갯수: 2
πιστευω οτι αποδιδεται σωστοτερα "οτι και να να κανεις καντο για καποιο λογο" εχω την εντυπωση οτι καπως υπαρχει παρερμηνεια του νοηματος με την φραση "δεν εχει σημασια "

2010년 1월 16일 03:00

glavkos
게시물 갯수: 97
Δεν έχεις σημασία τι κάνεις, προσπάθησε όμως να το κάνεις για κάποιον λόγο.

2010년 1월 16일 14:51

Сніжана
게시물 갯수: 16
Нету значения, что ты делаешь, постарайся делать это с целью (для чего-то)

2010년 1월 17일 06:44

treliamazona2020
게시물 갯수: 17
Η ΑΚΡΙΒΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ: Ό,ΤΙ ΚΙ ΑΝ ΚΑΝΕΙΣ, ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ.