Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Griechisch - ...cokolwiek robisz, staraj siÄ™ mieć powód...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischEnglischSpanischArabischEsperantoGriechischHebräisch

Titel
...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...
Text
Übermittelt von ghost33
Herkunftssprache: Polnisch

...cokolwiek robisz, staraj się mieć powód...

Titel
Λόγος
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von PA NOS
Zielsprache: Griechisch

Ό,τι κι αν κάνεις, προσπάθησε να το κάνεις για κάποιο λόγο.
Bemerkungen zur Übersetzung
και -Δεν έχει σημασία το τι κάνεις, προσπάθησε να το κάνεις για κάποιο λόγο.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von User10 - 17 Januar 2010 11:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Januar 2010 22:31

despina308
Anzahl der Beiträge: 2
πιστευω οτι αποδιδεται σωστοτερα "οτι και να να κανεις καντο για καποιο λογο" εχω την εντυπωση οτι καπως υπαρχει παρερμηνεια του νοηματος με την φραση "δεν εχει σημασια "

16 Januar 2010 03:00

glavkos
Anzahl der Beiträge: 97
Δεν έχεις σημασία τι κάνεις, προσπάθησε όμως να το κάνεις για κάποιον λόγο.

16 Januar 2010 14:51

Сніжана
Anzahl der Beiträge: 16
Нету значения, что ты делаешь, постарайся делать это с целью (для чего-то)

17 Januar 2010 06:44

treliamazona2020
Anzahl der Beiträge: 17
Η ΑΚΡΙΒΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΘΑ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΕΙΝΑΙ: Ό,ΤΙ ΚΙ ΑΝ ΚΑΝΕΙΣ, ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕ ΝΑ ΤΟ ΚΑΝΕΙΣ ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΟ ΣΚΟΠΟ.