Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-다른 언어들 - alt hvad du gør kommer tilbage til dig

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어다른 언어들

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
alt hvad du gør kommer tilbage til dig
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

alt hvad du gør kommer tilbage til dig
이 번역물에 관한 주의사항
Old nordisk eller gammal latin

REQUESTED OTHER LANGUAGE : OLD NORSE (NINORSK)

제목
Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
번역
다른 언어들

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 다른 언어들

Allt sem þú gerir kemr aptr til þín
Bamsa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 8월 28일 00:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 8월 27일 19:49

Bamsa
게시물 갯수: 1524
"... kemr aptr til þú" "þú" is the second person nominative ... It should be the second person genitive -> "þín"

2011년 8월 27일 20:33

pias
게시물 갯수: 8113
I had forgotten I did this translation You can reject it, if it is too faulty. I studied a little Icelandic few years ago, but... should probably NOT have done translations on Cucumis. It's one thing to understand the language, another thing to be able to write it!

I agree, it's wrong declension, but isn't "dig" accusative singular?? (þig)

2011년 8월 27일 22:05

Bamsa
게시물 갯수: 1524
I don't want to reject it, no one else will be capable to translate it. It is too old and it has to be completed. By the way it isn't Icelandic

It is correct that "dig" and "þig" are accusative singular. In this case it is a reflexive pronoun:
(subject) "du" "you" "þú"
(reflexive) "dig" "you" "þín"

2011년 8월 27일 22:29

pias
게시물 갯수: 8113
Thanks, I will edit :-) And you are right... it's old Norse. Both languages are complicated for me!!