Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-터키어 - JER SVE STO PRODJE, SVE STO JEDNOM PRODJE, KAO PO...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
JER SVE STO PRODJE, SVE STO JEDNOM PRODJE, KAO PO...
본문
gazi909에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

jer sve sto prodje, sve sto jednom prodje, kao po kazni uvek vraca se, a kad se vrati, jednom kad se vrati, dodje da prodje

otplovimo u nepoznate predele, gde sunce je i niko nas ne poznaje,ima li zemlje za nas, sa tobom spremna sam na sve

제목
çünkü geçince her şey, her şey
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

çünkü geçince her şey, her şey bir defa geçince, sanki cezaymış gibi tekrardan geriye döner, oysa (geriye)dönünce, bir defa geriye dönünce, geçmek için döner.
Bilinmeyen yerlere göç edelim, güneşin bulunduğu ve bizi kimsenin tanımadığı yerlere, bizim için öyle bir yer var mı, seninle her şeye varım ben
CursedZephyr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 22일 22:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 22일 22:21

CursedZephyr
게시물 갯수: 148
Mükemmel olmuş! Svaka čast!

2009년 9월 22일 22:34

fikomix
게시물 갯수: 614
Teşekkürler İrem!
Puno hvala!