Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Turkki - JER SVE STO PRODJE, SVE STO JEDNOM PRODJE, KAO PO...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
JER SVE STO PRODJE, SVE STO JEDNOM PRODJE, KAO PO...
Teksti
Lähettäjä gazi909
Alkuperäinen kieli: Serbia

jer sve sto prodje, sve sto jednom prodje, kao po kazni uvek vraca se, a kad se vrati, jednom kad se vrati, dodje da prodje

otplovimo u nepoznate predele, gde sunce je i niko nas ne poznaje,ima li zemlje za nas, sa tobom spremna sam na sve

Otsikko
çünkü geçince her şey, her şey
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

çünkü geçince her şey, her şey bir defa geçince, sanki cezaymış gibi tekrardan geriye döner, oysa (geriye)dönünce, bir defa geriye dönünce, geçmek için döner.
Bilinmeyen yerlere göç edelim, güneşin bulunduğu ve bizi kimsenin tanımadığı yerlere, bizim için öyle bir yer var mı, seninle her şeye varım ben
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut CursedZephyr - 22 Syyskuu 2009 22:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

22 Syyskuu 2009 22:21

CursedZephyr
Viestien lukumäärä: 148
Mükemmel olmuş! Svaka čast!

22 Syyskuu 2009 22:34

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Teşekkürler İrem!
Puno hvala!