Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Turkiska - JER SVE STO PRODJE, SVE STO JEDNOM PRODJE, KAO PO...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
JER SVE STO PRODJE, SVE STO JEDNOM PRODJE, KAO PO...
Text
Tillagd av gazi909
Källspråk: Serbiska

jer sve sto prodje, sve sto jednom prodje, kao po kazni uvek vraca se, a kad se vrati, jednom kad se vrati, dodje da prodje

otplovimo u nepoznate predele, gde sunce je i niko nas ne poznaje,ima li zemlje za nas, sa tobom spremna sam na sve

Titel
çünkü geçince her şey, her şey
Översättning
Turkiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Turkiska

çünkü geçince her şey, her şey bir defa geçince, sanki cezaymış gibi tekrardan geriye döner, oysa (geriye)dönünce, bir defa geriye dönünce, geçmek için döner.
Bilinmeyen yerlere göç edelim, güneşin bulunduğu ve bizi kimsenin tanımadığı yerlere, bizim için öyle bir yer var mı, seninle her şeye varım ben
Senast granskad eller redigerad av CursedZephyr - 22 September 2009 22:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 September 2009 22:21

CursedZephyr
Antal inlägg: 148
Mükemmel olmuş! Svaka čast!

22 September 2009 22:34

fikomix
Antal inlägg: 614
Teşekkürler İrem!
Puno hvala!