Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-에스페란토어 - I know that what used to be called a blackbox in...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어에스페란토어

분류 소설 / 이야기

제목
I know that what used to be called a blackbox in...
본문
vmiskell에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I know that what used to be called a blackbox in ancient aircraft has been activated in me. I'm too low on air, energy, body parts, and blood to be feeling these surges of screaming euphoria.
이 번역물에 관한 주의사항
I am writing a novel called Rescuing the Future, in which a voice-recorded message from the distant future is in Esperanto or Ido. My original thought was to use a modified Esperanto, so Ido may work slightly better.

제목
Mi scias, ke tio, kion oni kutime nomis nigra skatolo...
번역
에스페란토어

sudastelaro에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 에스페란토어

Mi scias, ke tio, kion oni kutime nomis nigra skatolo en malnova aviadilo ŝaltiĝis en mi. Mankas al mi aero, energio, korpopartoj kaj sango por senti tiujn kulminojn de frapa eŭforio...
이 번역물에 관한 주의사항
After my translation, I noticed that you would like to have a translation in Ido. I speak the "classical" Esperanto, so perhaps you could use this, instead. Good luck and greetings from Brazil!
zciric에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 8일 15:38