Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

제목
Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...
본문
buketnur에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının peşinde dolaşmaktan vazgeçiyorum,rakibimle başa çıkmam mümkün değil,bu kadın kendine aşık.

제목
Monsieur le Vicomte, cher ami
번역
프랑스어

J4MES에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à vouloir courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 22일 14:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 21일 21:30

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
J4MES,
Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Qu'en penses-tu ?

2008년 12월 22일 09:17

J4MES
게시물 갯수: 58
Je pense que c'est mieux, et je rectifie.