Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

عنوان
Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...
نص
إقترحت من طرف buketnur
لغة مصدر: تركي

Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının peşinde dolaşmaktan vazgeçiyorum,rakibimle başa çıkmam mümkün değil,bu kadın kendine aşık.

عنوان
Monsieur le Vicomte, cher ami
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف J4MES
لغة الهدف: فرنسي

Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à vouloir courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 22 كانون الاول 2008 14:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

21 كانون الاول 2008 21:30

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
J4MES,
Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Qu'en penses-tu ?

22 كانون الاول 2008 09:17

J4MES
عدد الرسائل: 58
Je pense que c'est mieux, et je rectifie.