Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Fransk - Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFransk

Tittel
Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...
Tekst
Skrevet av buketnur
Kildespråk: Tyrkisk

Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının peşinde dolaşmaktan vazgeçiyorum,rakibimle başa çıkmam mümkün değil,bu kadın kendine aşık.

Tittel
Monsieur le Vicomte, cher ami
Oversettelse
Fransk

Oversatt av J4MES
Språket det skal oversettes til: Fransk

Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à vouloir courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 22 Desember 2008 14:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Desember 2008 21:30

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
J4MES,
Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Qu'en penses-tu ?

22 Desember 2008 09:17

J4MES
Antall Innlegg: 58
Je pense que c'est mieux, et je rectifie.