Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

τίτλος
Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από buketnur
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının peşinde dolaşmaktan vazgeçiyorum,rakibimle başa çıkmam mümkün değil,bu kadın kendine aşık.

τίτλος
Monsieur le Vicomte, cher ami
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από J4MES
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à vouloir courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 22 Δεκέμβριος 2008 14:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Δεκέμβριος 2008 21:30

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
J4MES,
Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Qu'en penses-tu ?

22 Δεκέμβριος 2008 09:17

J4MES
Αριθμός μηνυμάτων: 58
Je pense que c'est mieux, et je rectifie.