Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Pavadinimas
Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının...
Tekstas
Pateikta buketnur
Originalo kalba: Turkų

Mösyö le Vikont,aziz dostum,ben artık bu kadının peşinde dolaşmaktan vazgeçiyorum,rakibimle başa çıkmam mümkün değil,bu kadın kendine aşık.

Pavadinimas
Monsieur le Vicomte, cher ami
Vertimas
Prancūzų

Išvertė J4MES
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à vouloir courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Validated by Francky5591 - 22 gruodis 2008 14:52





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 gruodis 2008 21:30

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
J4MES,
Monsieur le Vicomte, cher ami, je renonce désormais à courir derrière cette femme, il est impossible que je puisse rivaliser avec mon adversaire, cette femme est amoureuse d'elle-même.
Qu'en penses-tu ?

22 gruodis 2008 09:17

J4MES
Žinučių kiekis: 58
Je pense que c'est mieux, et je rectifie.